Сегодня каждый бизнесмен понимает, что без рекламы продвинуть свой бренд, товар или услугу практически невозможно. Но сложность заключается в том, что работа на внешний рынок может существенно отличаться от аналогичных действий на внутреннем. Множество недоразумений и неточностей при переводе способны либо вовсе не дать никакого эффекта, либо привести к различного рода негативным последствиям: судебным тяжбам, непониманию, отвращению. Поэтому любая рекламная кампания, что рассчитана на зарубежную аудиторию, должна производиться только посредством маркетингового перевода. В разделе официального сайта компании Kenaz https://kenaztranslations.com/ru/marketingovyi-perevod/ вы можете заказать рекламный перевод текстов, слоганов и прочих материалов любого уровня сложности. Умеренные цены и большой опыт работы с зарубежными и отечественными проектами гарантирует оптимальный результат.

заказать маркетинговый перевод

Суть маркетингового перевода

Если говорить о простом переводе, то точность и скорость выполнения играет решающую роль. Но в случае с рекламными тестами важную роль играет творческий подход и адаптация. Ведь главное - это не предоставить перевод, являющийся полным эквивалентом исходного материала, но передать всю основную и скрытую смысловую нагрузку, имидж компании, продвигаемые душевные и духовные ценности. Не стоит забывать и об отличиях сфер интересов целевой аудитории, что для клиентов в Украине и за рубежом могут существенно отличаться. Поэтому данный перевод можно смело отнести к нетривиальным задачам.

маркетинговый перевод цена

Сотрудничая с компанией Kenaz, вы можете рассчитывать на целый спектр преимуществ при осуществлении маркетингового перевода. Среди них особым образом стоит отметить:

  • идеально точную передачу смысла материала;
  • отсутствие вероятности неоднозначного толкования;
  • помощь в организации рекламной кампании в конкретной стране;
  • тщательная многоуровневая проверка готовых материалов опытными исполнителями.

А главное, над вашими рекламными документами и изделиями будут работать носители языка, что позволяет добиться максимального успеха в будущих мероприятиях.

стоимость рекламного перевода

Секрет успешного рекламного перевода

Без особого подхода к решению поставленной задачи в рекламе сложно рассчитывать на солидные достижения. Качественный перевод может выполнить даже студент отличник. Дело в том, что исходные материалы должны быть реально "продающими". Прямая реклама не действует так эффективно на "мудрого потребителя". Больше внимания стоит обратить на кейсы, аналитические публикации, основные тезисы конференций и семинаров. Так можно если не склонить к мгновенному сотрудничеству, то вызвать уважение и интерес к вашей компании и конкретной продукции. Детальнее об этом можете узнать в соответствующих разделах сайта kenaztranslations.com.

Источник: Алексей Петрович, 20 октября 2019

Возможно Вас заинтересует:
Як отримати будівельний паспорт без зайвих клопотів

Перед виконанням проектних робіт та початком забудови земельної ділянки необхідно...

Перевод документов в Киеве

Мы выполняем перевод документов в Киеве и других городах Украины....

Современное киевское бюро переводов

Вопросы перевода официальных документов, а также прочей текстовой информации с/на...

Когда нужно заверение перевода нотариусом

Услуги частного переводчика или целого бюро специалистов актуальны для многих...

Как зарегистрировать предприятие

Если вы решили открыть свой бизнес, первым делом необходимо осуществить...

Цены на юридические услуги

В Украине и других постсоветских странах уже устоялось общее мнение...