Сегодня каждый бизнесмен понимает, что без рекламы продвинуть свой бренд, товар или услугу практически невозможно. Но сложность заключается в том, что работа на внешний рынок может существенно отличаться от аналогичных действий на внутреннем. Множество недоразумений и неточностей при переводе способны либо вовсе не дать никакого эффекта, либо привести к различного рода негативным последствиям: судебным тяжбам, непониманию, отвращению. Поэтому любая рекламная кампания, что рассчитана на зарубежную аудиторию, должна производиться только посредством маркетингового перевода. В разделе официального сайта компании Kenaz https://kenaztranslations.com/ru/marketingovyi-perevod/ вы можете заказать рекламный перевод текстов, слоганов и прочих материалов любого уровня сложности. Умеренные цены и большой опыт работы с зарубежными и отечественными проектами гарантирует оптимальный результат.

заказать маркетинговый перевод

Суть маркетингового перевода

Если говорить о простом переводе, то точность и скорость выполнения играет решающую роль. Но в случае с рекламными тестами важную роль играет творческий подход и адаптация. Ведь главное - это не предоставить перевод, являющийся полным эквивалентом исходного материала, но передать всю основную и скрытую смысловую нагрузку, имидж компании, продвигаемые душевные и духовные ценности. Не стоит забывать и об отличиях сфер интересов целевой аудитории, что для клиентов в Украине и за рубежом могут существенно отличаться. Поэтому данный перевод можно смело отнести к нетривиальным задачам.

маркетинговый перевод цена

Сотрудничая с компанией Kenaz, вы можете рассчитывать на целый спектр преимуществ при осуществлении маркетингового перевода. Среди них особым образом стоит отметить:

  • идеально точную передачу смысла материала;
  • отсутствие вероятности неоднозначного толкования;
  • помощь в организации рекламной кампании в конкретной стране;
  • тщательная многоуровневая проверка готовых материалов опытными исполнителями.

А главное, над вашими рекламными документами и изделиями будут работать носители языка, что позволяет добиться максимального успеха в будущих мероприятиях.

стоимость рекламного перевода

Секрет успешного рекламного перевода

Без особого подхода к решению поставленной задачи в рекламе сложно рассчитывать на солидные достижения. Качественный перевод может выполнить даже студент отличник. Дело в том, что исходные материалы должны быть реально "продающими". Прямая реклама не действует так эффективно на "мудрого потребителя". Больше внимания стоит обратить на кейсы, аналитические публикации, основные тезисы конференций и семинаров. Так можно если не склонить к мгновенному сотрудничеству, то вызвать уважение и интерес к вашей компании и конкретной продукции. Детальнее об этом можете узнать в соответствующих разделах сайта kenaztranslations.com.

Источник: Алексей Петрович, 20 октября 2019

Возможно Вас заинтересует:
Проблему должен решать профессионал

Даже самую сложную задачу наши соотечественники нередко пытаются решить самостоятельно...

Перевод документов в Киеве

Мы выполняем перевод документов в Киеве и других городах Украины....

Главные отличия профессионального и любительского перевода

Если вам нужен перевод какого-либо документа с английского или на...

Сертификат происхождения товара на экспорт

В современном деловом мире граница не может быть непреодолимым препятствием...