Для многих украинцев решение связать свою дальнейшую жизнь с другими странами на постоянной или временной основе становится все более очевидным. Безусловно, лишь легальное проживание, учеба, работа, туризм заслуживают внимания, в противном случае риск попасть в беду слишком велик. Собрать необходимые документы для предоставления потенциальному работодателю или иностранным государственным органам довольно сложно, но и это еще не все. Важно легализовать все эти бумаги, иначе, даже если осуществить нотариальный перевод, никто и внимания на них не обратит. Процедура легализации может быть полной или упрощенной - апостиль. Второй случай актуален лишь при предоставлении документов в перечне стран, подписавших Гаагскую конвенцию от 1916 года. Если вас интересует государство, что не значится в данном списке, придется проходить полную процедуру легализации.

апостиль в Украине

Можно обратиться в компетентные учреждения самостоятельно и попытаться осуществить процедуру легализации необходимых документов, но в этом случае вы однозначно потеряете много времени и сил. Если апостилирование или легализация в вашем случае должны быть выполнены максимально оперативно, то лучше сразу обратиться в Бюро переводов Бонус, где этим займутся опытные профессионалы за разумные деньги. В этом случае все будет сделано как следует с первого раза, а значит легализованные бумаги вы получите на руки в максимально сжатые сроки. Тот факт, что бюро переводов находится в Киеве только играет вам на руку, ведь апостиль и легализация производятся только в трех государственных учреждениях - Министерство Юстиции, Министерство образования и науки, Министерство иностранных дел Украины. Соответственно, в Киев вам пришлось бы ехать в любом случае, а так все можно сделать в удаленном режиме, передав и получив документы удобным для вас способом.

И проставление апостиля, и полная процедура легализации связана с большим количеством нюансов. Главный - это обязательное выполнение перевода и его дальнейшее нотариальное заведение. В бюро переводов этим занимаются профессионально и довольно часто, поэтому ошибки попросту исключены. В некоторых случаях достаточно поставить апостиль на оригинале, но для определенного перечня стран штамп должен стоять как на оригинале, так и на нотариальном переводе. У процедуры полной легализации еще больше не очевидных моментов. Поэтому не стоит пытаться сэкономить, теряя свое время и нервы - поручите выполнение задачи профессионалам бюро переводов Бонус и наслаждайтесь безупречным результатом по приемлемой цене!

Источник: Алексей Петрович, 14 декабря 2019

Возможно Вас заинтересует:
Вид на жительство: для чего нужен документ?

Сегодня вид на жительство в Украине представляет собой удостоверение личности...

Матеріальна допомога військовослужбовцям: що потрібно знати про оформлення

Громадяни України, які проходили військову строкову службу, після звільнення мають...

Цена бизнес визы в Украину: основные тарифы и осуществления оплаты

Цена бизнес визы в Украину - одна из основных визовых...

Что такое апостиль

Апостилирование – легализация официальных документов, используется между государствами, подписавшими Гаагскую...

Юрист по наследственным делам

Прежде всего, юрист по наследственным делам решает массу текущих вопросов...

Ни гвоздя, ни жезла

яжело представить себе более удобный и практичный способ путешествий, чем...